Oferta
Wykonujemy tłumaczenia dla osób indywidualnych, oraz firm i instytucji.
TŁUMACZENIA PISEMNE
ZWYKŁE: To teksty ogólne, głównie o charakterze informacyjnym, które nie wymagają od tłumacza znajomości specjalistycznego słownictwa. Możemy do nich zaliczyć m.in.: korespondencję handlową i prywatną, oferty handlowe, CV, listy motywacyjne.
SPECJALISTYCZNE: Charakteryzuje je język znany dla określonego środowiska zawodowego. Wymagają one od tłumacza nie tylko biegłej znajomości języka, ale przede wszystkim znajomości fachowej terminologii, a także odpowiedniego wykształcenia i kwalifikacji. Przed tłumaczem tekstów specjalistycznych stoi odpowiedzialne i pracochłonne zadanie - musi on zadbać nie tylko o stylistykę języka, składnię, frazeologię, właściwą dla tekstu terminologię, ale również odzwierciedlić myśli oryginału, dbając przy tym o formę tekstu, sprawić, by czytający przetłumaczony tekst mieli wrażenie, że czytają dzieło oryginalne
PRZYSIĘGŁE
TŁUMACZENIA USTNE
Do naszych specjalności należą tłumaczenia takie jak:
Wśród realizowanych projektów znajdują się mniej i bardziej popularne kombinacje językowe.
Do najczęściej realizowanych należą tłumaczenia specjalistyczne z/na następujące języki: