Oferta


 

Wykonujemy tłumaczenia dla osób indywidualnych, oraz firm i instytucji.

 

  

TŁUMACZENIA PISEMNE


 

ZWYKŁE: To teksty ogólne, głównie o charakterze informacyjnym, które nie wymagają od tłumacza znajomości specjalistycznego słownictwa. Możemy do nich zaliczyć m.in.: korespondencję handlową i prywatną, oferty handlowe, CV, listy motywacyjne.

 

 

SPECJALISTYCZNE: Charakteryzuje je język znany dla określonego środowiska zawodowego. Wymagają one od tłumacza nie tylko biegłej znajomości języka, ale przede wszystkim znajomości fachowej terminologii, a także odpowiedniego wykształcenia i kwalifikacji. Przed tłumaczem tekstów specjalistycznych stoi odpowiedzialne i pracochłonne zadanie - musi on zadbać nie tylko o stylistykę języka, składnię, frazeologię, właściwą dla tekstu terminologię, ale również odzwierciedlić myśli oryginału, dbając przy tym o formę tekstu, sprawić, by czytający przetłumaczony tekst mieli wrażenie, że czytają dzieło oryginalne

 

  

 

PRZYSIĘGŁE

 

 

TŁUMACZENIA USTNE

 

 

Do naszych specjalności należą tłumaczenia takie jak: 

 

 

Wśród realizowanych projektów znajdują się mniej i bardziej popularne kombinacje językowe.

 

 

Do najczęściej realizowanych należą tłumaczenia specjalistyczne z/na następujące języki: